Menu
Cerca

Differenza tra “tan” e “tanto” in spagnolo con esempi

Differenza tra “tan” e “tanto” in spagnolo con esempi
Idee & Consigli Como città, 26 Aprile 2021 ore 08:29

“Tan” e Tanto” sono spesso al centro di grande confusione per chi si appresta a imparare lo spagnolo. Se un corso di spagnolo online è la soluzione ottimale per imparare a usare correttamente i termini che fanno parte di questa lingua, continuando la lettura potrai comprendere quando usare “Tan” e quando usare “Tanto”. Anzitutto, diciamo che entrambi si usano per fare dei confronti, nelle espressioni che prevedono l’uso di “Tanto quanto”, ma anche se correlate le due parole sono grammaticalmente diverse e non sono interscambiabili. Se vuoi migliorare il tuo spagnolo, dai un’occhiata alla lista dei migliori corsi di spagnolo online stilata da Preply, la piattaforma per e-learning.

Tan: quando si usa

Tan è fondamentalmente un avverbio, quindi, è una forma invariabile rispetto al contesto. Assume i significati di “come”, “così” e “tale” e viene posto prima degli aggettivi, dei nomi utilizzati come aggettivi e degli avverbi.

L’esempio più comune dell’uso di “Tan” è in frasi come:

  • Dolores es tan alta como Giulia – Dolores è alta così come Giulia
  • Dolores habla tan rapido como Cristina – Dolores parla così veloce come Cristina.

Quando “Tan” è preceduto da “Qué” (in frasi affermative o interrogative), può essere tradotto con “Come” o “Quanto”. Ad esempio:

  • ¿Qué tan rapido eres? – Quanto sei rapido?

Tanto: come si usa

Tanto viene utilizzato spesso come aggettivo, e significa “tanto”, Tanti”. Quando è accompagnato da “como”, si traduce con “tanto come” “tanto quanto”. Ad esempio:

  • Tengo mucho dinero que no se que hacer con eso – Ho tanto denaro che non so che farne.
  • Tengo tanto tabaco como Juan – Ho tanto tabacco quanto Juan

Oltre che come aggettivo, il termine “Tanto” è usato anche come sostantivo, pronome o avverbio. Un esempio è: No quiero comer tanto – Non voglio mangiare così tanto. Se invece è accompagnato da “come” si trasforma in congiunzione: “Dejar de fumar provoca síntomas tanto físicos como mentales” – Smettere di fumare provoca sintomi tanto fisici quanto mentali.

“Tan” e “Tanto”: qualche esempio

  • El centro de la Tierra está tan caliente como el Sol – Il centro della Terra è caldo tanto quanto il Sole.
  • Voy a ser tan bueno como pueda – Sarà il più buono possibile
  • ¡Tengo tanto para hacer! – Ho così tanto da fare!
  • Nunca se han vendido tantos dulces como en mayo – Non hanno mai venduto così tante caramelle come a maggio
  • Tanto ella como su marido recibieron a su sobrina con alegría – Tanto lei quanto suo marito hanno accolto la nipote con gioia
  • Yo no como tanto como ella – Io non mangio tanto quanto lei

Le regole da ricordare

Come abbiamo visto sia “Tan” che “Tanto” possono essere usati in frasi in cui si ricorre all’espressione “tanto quanto” o “tanto come”: ciò non significa che possono essere usati come termini intercambiabili.

Infatti, “Tan” può essere usato come un avverbio: ciò significa che è un termine invariabile e non cambia, nel genere e nel numero, quando posto di fianco ad aggettivi o nomi. “Tanto”, invece, è un aggettivo, pertanto è variabile nel genere e nel numero tanto che assume le forme di “tantos” al plurale maschile e “tanta” e “tantas” per il singolare femminile e il plurale femminile. Solo in poche occasioni “tanto” viene usato come congiunzione: in questi casi non cambia forma. Per scoprire tutti gli altri casi in cui si usa “tan” e “tanto” e le diverse eccezioni segui un corso di spagnolo online: l’uso di “tan” e “tanto” diventerà naturale in ogni occasione.

Condividi
Necrologie